Barillas, entre subidas y bajadas
Autor: O. Ramos | Publicado en Desarrollo Social, Historia, Reportajes
El centro de Estudios y Documentación de la Frontera Occidental de Guatemala CEDFOG, a través de su escritor e investigador Pedro Alberto Guzmán Mérida, publicó el libro titulado “Olas en la sierra: eventos, casos y observaciones del desarrollo de Huehuetenango” en el año 2004.
En 17 páginas de este libro, se escribe la historia de desarrollo del municipio de Barillas, desde una perspectiva sociocultural y de desarrollo humano.
Hacemos la aclaración de que ésta, es una transcripción del documento original sin modificaciones. Sin embargo cabe mencionar que algunos datos proporcionados son obsoletos, debido a que éste libro se escribió antes y durante el año 2004. De ese año hasta nuestros días, muchas cosas han cambiado, incluso, quizá, la forma en que se venía dando el desarrollo en nuestro municipio.
Invitamos al lector barillense y extranjero a deleitarse con esta monografía social y de desarrollo del municipio de Santa Cruz Barillas
Fuente | Libro: Olas en la sierra: eventos, casos y observaciones del desarrollo de Huehuetenango – CEDFOG -
Historia
Barillas pareciera el colofón del “desarrollo fraccionado o a plazos”: momentos de avance por un lado, retrocesos en otros y poco movimiento a veces. Y tal vez en parte se deba a la historia de este municipio, que se inicia cuando a principios del siglo pasado el presidente Manuel Lisandro Barillas emite un Acuerdo Gubernativo. En agradecimiento al presidente, los pobladores de ese entonces bautizan al nuevo municipio con su apellido. Poco después, en el tiempo de Manuel Estrada Cabrera, se hicieron adjudicaciones de tierra por “servicios prestados a la patria”, como fue mencionado anteriormente el caso de Chancol y el conato de guerra con los Huertistas (1906). Este hecho marcaría la primera oleada de colonización de la zona norte de Huehuetenango. La segunda oleada se define mejor a partir de los años 60, cuando se inicia migración masiva a Ixcán, Huehuetenango y Quiché. En este período de “microreforma agraria estatal”, los gobiernos procedieron a vender tierras ociosas a pequeños, medianos y grandes agricultores. El parcelamiento de Ixcán fue todo un acontecimiento que llevó cientos de familias de los municipios q’anjob’ales, ladinas, mames, chujes, k’iche’s, etc., a comprar o arrendar tierras para la producción especialmente de maíz. El comercio floreciente hizo que migraran temporal o totalmente personas de Totonicapán dedicadas al comercio, quienes a la fecha son muy importantes dentro de la economía local. Esto sentó las bases para que Barillas en la actualidad represente con fidelidad la Guatemala pluriétnica, multicultural y multilingüe. La oleada se paralizó durante la guerra, historia que ha quedado registrado en otra parte.8 Tras a la guerra, el reasentamiento de poblaciones desplazadas, desmovilizadas y retornadas ejerció presión para realizarse una “nanoreforma agraria local”, por compra y venta de tierras, tanto por parte del Estado como en lo privado. Barillas fue destino de poblaciones de retornados y desplazados, por lo que ONG como el Alto Comisionado para los refugiados de Naciones Unidas (ACNUR), la Organización de las Naciones Unidas (ONU) y la Misión para la Verificación de los Acuerdos de Paz de las Naciones Unidas (MINUGUA), tuvieran roles importantes.
Leer el resto de esta entrada »
Reencuentro tras la guerra
Autor: O. Ramos | Publicado en Historia
En el mes de julio dos familias se reencontraron, después de casi tres décadas de separación, víctimas del conflicto armado interno, según informó el Programa Todos por el Reencuentro de la Liga Guatemalteca de Higiene Mental.
El primer caso es de Miguel Pascual Mateo, quien después de 28 años se reencontró con su madre Angelina Mateo y sus hermanos Domingo y Diego Pascual, además de conocer sus sobrinos.
En 1982, el ejército mató a su padre y a su hermana Eulalia, mientras que Miguel fue capturado por la guerrilla y llevado a las montañas y desde entonces su familia no sabía nada de él.
Miguel viajó de la colonia Nueva Libertad Colorado, Chiapas, México, para volver a ver a su familia que viven en Concepción Huista, Huehuetenango, donde fue el reencuentro.
Otro caso es de las hermanas Rosa y Francisca Mateo Pablo, quienes vivían con su familia en la finca Ixquisis, en San Mateo Ixtatán, Huehuetenango, en 1982, cuando el ejército entró a masacrar a la población.
Las hermanas, que en ese entonces tenían 12 y 14 años, huyeron hacia las montañas, pero al agruparse con otras familias se apartaron una de la otra y desde entonces no se volvieron a ver.
El reencuentro ocurrió en Corozo, zona fronteriza con México, aldea de Santa Cruz Barillas, Huehuetenango, donde las hermanas volvieron a abrazarse.
Fuente | Prensa Libre
Huellas imborrables
Autor: Abraham Dieguez | Publicado en Historia, Personajes Importantes, Reportajes
En el año de 1951 vino por primera vez a Santa Cruz Barillas el misionero evangélico David Extrom y en 1954 vino quien fuera su compañero de labor y uno de sus mejores amigos, el pastor Arturo Herrera Sánchez. Estos dos gigantes de la fe vinieron; junto a sus esposas, lidiando con el lodo, trepando las cumbres y soportando la entonces abundante lluvia a pie porque nuestras tierras aún no contaban con carreteras.
Don David Extrom es guatemalteco, nació en la zona 8 de la ciudad capital, hijo de los misioneros norteamericanos Ernesto y Rut Extrom. Su amada madre falleció en San Pedro Sacatepequez cuando él aún era un niño. Por cierto, es bueno traer a la memoria que su padre; don Ernesto Extrom, fue quien llevó a las aguas bautismales al primer pastor de la iglesia Jesús Salva, don Mateo Castañeda.
Cuando David Extrom aún era un adolescente de 16 años fue llevado a EUA para vivir en un internado para hijos de misioneros con el fin de seguir sus estudios de secundaria, fue allí donde conoció a la que fuera el amor de su vida y ahora su esposa Elena, hija de los misioneros Martin y Della Shedd quienes se encontraban viviendo en Bolivia.

Don Arturo Herrera y don David Extrom
Por su lado, Don Arturo Herrera junto a su esposa doña Mechita llegaron a Santa Cruz Barillas para quedarse a vivir junto a los k´anjobales durante 30 años aproximadamente. Fue por once años pastor de la Iglesia Evangélica antes de que se dividiera en Jesús Salva y Roca de Los Siglos. Como él hablaba los dos idiomas, siempre mantuvo unida a la iglesia. Pero, por razones del mismo ministerio tuvo que partir hacia San Pedro Sacatepequez; entonces, la Iglesia se dividió por no encontrar a otro que hablara del mismo modo los dos idiomas. La Roca de los Siglos (Castellano) quedó al cuidado del pastor David Mendoza, Jesús Salva (K´anjobal) quedó al cuidado del pastor Mateo Castañeda y don Guillermo Beith se hizo cargo de la Radio Maya. Recuerdan que el primer doctor que llegó a la clínica Betesda fue el doctor Elvin Alfredo Orellana y su esposa Anabella.
Cada uno de ellos recorrió; con acordeón y una lámpara Cóleman en hombros, toda la zona de Ixcan, Yich Q´isis, San Mateo Ixtatán y sus aldeas, Nenton y sus aldeas, el Triangulo Ixil y casi todas las aldeas retiradas de nuestra tierra barillense.
Juntos fundaron la Clínica Evangélica Betesda, Radio Maya, El Instituto Bíblico Berea y el Colegio Evangélico Berea. Don David contribuyó con la traducción de la Biblia al K´anjobal, al Chuj de San Mateo y al Chuj de San Sebastián. No cabe duda, estos dos grandes “maratonistas” han dejado huellas imborrables en el corazón de los barillenses.
Los días 3 y 4 de agosto del presente año (casi 60 años después de su primera llegada) nos visitaron una vez más con el fin de celebrar las bodas de plata del Colegio Evangélico Berea.

Don Arturo, y esposa. Don David y su esposa Elena. Nuera de don Arturo.
Guatemala… eterna primavera, eterna tiranía
Autor: O. Ramos | Publicado en Historia, Reportajes
Jean-Marie Simon retrató a la Guatemala de los años ochenta. Los seis años que residió en el país quedaron congelados en miles de fotografías que nos recuerda lo que fuimos, lo que no quisiéramos volver a ser y lo que todavía somos.
Jean-Marie Simon tenía 26 años cuando pisó por primera vez Guatemala, en diciembre de 1980. Venía contratada por Amnistía Internacional (AI) para tomar fotos del Palacio Nacional, que ilustraría un informe sobre cómo los asesinatos políticos se ordenaban desde el Ejecutivo.
La joven estadounidense también se propuso hacer un ensayo fotográfico de la situación política y social de Guatemala. Simon incursionaba en la fotografía y recién había terminado de estudiar lingüística en Ecuador. Calculó que se quedaría tres meses y que sería el principio de una sólida carrera como fotógrafa internacional. Estuvo casi siete años en Guatemala y cuando se fue no volvió ni quiso tomar más fotos.

Durante su estadía en Guatemala, Simon capturó imágenes del Ejército Guerrillero de los Pobres (EGP); del golpe de Estado del 23 de marzo de 1982, cuando derrocaron a Romeo Lucas García; de la llegada de Efraín Ríos Montt al poder: primero, con el apoyo masivo de la gente que creía en que habría un cambio, y luego con las denuncias de violaciones a los derechos humanos, de las desapariciones forzadas y de los fusilamientos. El trabajo de Simon se publicó en medios como The New York Times y las revistas Time, Geo y The New York Times Magazine.
Dos años después, Simon publicó el libro Guatemala, eternal spring, eternal tyranny.
Guatemala: Eterna primavera, eterna tiranía. Las 140 fotos y 300 páginas están cargadas de la crítica que podía formarse un foráneo sumergido en un país convulsionado por la violencia, la injusticia, la pobreza y las desigualdades. Se vendieron 20 mil ejemplares en Estados Unidos.
“No fue valentía tomar esas fotos. Era un trabajo: o lo hacía o no”, explica. “Siempre tuve miedo, pero lo superaba. Me decía: o sacas estas fotos o te vas y te escondes debajo de la cama”.
Más información sobre Jean-Marie | El Periódico
Página web | http://primavera-tirania.com/
Libro en línea | http://primavera-tirania.com/libro/
Fotografías de Barillas en el año 1976
Autor: O. Ramos | Publicado en Fotos Antiguas, Historia
A través de la red social barillense, nos llega algo que consideramos un tesoro. Una serie de fotografías de Tomas Brickman, un norteamericano que vivió en Barillas en los años 70′s.
Santa Cruz Barillas en el año 1,976

Farmacia Jolom Conob

Más imágenes…
Leer el resto de esta entrada »
Historia de la traducción de la Biblia al K’anjobal
Autor: O. Ramos | Publicado en Cultura, Fotos Antiguas, Historia, Nuestros Valores, Personajes Importantes, Reportajes
No cabe duda, que la Biblia es la voz escrita de Dios para la humanidad. Y los K´anjobales tenían que leerla y oírla. Esta es la historia detrás de la traducción de la Biblia en el Idioma K’anjobal.
En el año de 1932 los norteamericanos Newberry Cox y su esposa Kate Mackenzie se establecieron entre los K´anjobales.

Newberry Cox y su esposa Kate Mackenzie llegando a San Miguel en 1932
Hicieron su sede en el cantón C’ul Tz’utz, municipio de San Miguel Acatán y con la ayuda de don Everildo López y don Julio González celebraron cultos en la plaza y en su vivienda todos los domingos. Aprendieron el idioma K’anjobal, vivieron con toda la gente y una vez inmersos en el contexto, se dedicaron arduamente a la traducción de la Biblia y de algunos cantos al K’anjobal.

Newberry Cox y su esposa Kate Mackenzie dedicados a su trabajo de traducción.
En su tarea requirieron la ayuda de K’anjobales que conocían la importancia de llevar la Biblia a los pueblos. Sus colaboradores en la traducción fueron los hermanos Mateo Castañeda y Juan Juárez.

Newberry Cox, Mateo Castañeda, Juan Juárez y Kate Mackenzie en 1955
Después de publicar algunos fragmentos de la Biblia, finalmente se publicó el Nuevo Testamento en 1955, esta obra tenia la característica de contener los dos idiomas en un mismo libro una columna para cada idioma.

El primer Nuevo Testamento el Conob (K’anjobal) publicado en 1955
En aquel entonces los misioneros no conocían como K’anjobal al idioma K’anjobal, lo llamaban Conob. En 1,966 se hizo otra publicación que al igual que la anterior se leía en Conob y en Español. Al mismo tiempo fue publicado un himnario K’anjobal con 155 himnos traducidos del ingles y del español al K’anjobal, este himnario traía sus himnos solfeados con el propósito de ser entonados e interpretados con los instrumentos apropiados.

David y Elena Ekstrom
Finalmente, con el trabajo de los misioneros David y Elena Ekstrom se dio por terminada la traducción de toda la Biblia y fue publicada en el año 1989. Sus colaboradores fueron los pastores Francisco Juan Pedro (Chico Palas) y Esteban Francisco, en su revisión participaron muchos pastores entre los que se pueden mencionar al ahora fallecido Moisés Juan Velásquez y principalmente a don Basilio de Basilio. Esta publicación fue Impresa en Corea del Sur.
Nota: las fotografías son parte de una colección personal privada y tienen un valor incalculable, el poseedor de las fotografías solicitó que fueran protegidas de alguna forma. Gracias por su comprensión.
Investigación | Abraham Diéguez
Concepción Ramírez, rostro de la moneda de 25 centavos
Autor: O. Ramos | Publicado en Cultura, Historia, Nuestros Valores, Personajes Importantes
La moneda de 25 centavos que usamos en Guatemala, también es conocida como “choca”. Porque cuando la fotografía de doña Chonita fue esculpida en la moneda, solo se le veía un ojo, y esa fue la razón por la cual se le empezó a llamar “choca”. Principalmente porque en Guatemala de forma coloquial se le dice “choco” a una persona que no ve bien.
Concepción Ramírez Mendoza
Doña Concepción Ramírez, nació en Santiago Atitlán el 8 de marzo de 1942 en el cantón Tzanjuyú.
En el año 1959, una comisión fue nombrada para ir a Santiago Atitlán para buscar y fotografíar a la mujer indígena más bonita que encontraran. Doña Chonita, como la conocen sus vecinos, tenía 17 años y ella fue elegida por esta comisión para ser grabada en la moneda de 25 centavos. Gracias al Acuerdo Gubernativo número 791-97 doña Chonita ha podido destacar a nivel nacional e internacional, siendo homenajeada por varias entidades.
Doña Chonita expresa que se siente muy orgullosa de formar parte de los personajes importantes, tanto a nivel nacional como internacional.
“Soy una mujer humilde que he luchado con mis hijos desde que me quedé viuda. Quiero que sepan que las mujeres tenemos grandes valores, por lo que las insto a que sigamos adelante y luchemos por nuestras vidas”.
La moneda de 25 centavos fue muy popular entre los niños de los años 80′s principalmente porque era la cantidad de dinero que los padres les daban para el recreo de la escuela.
En el mes de septiembre, las autoridades municipales y departamentales de Santiago Atitlán rindieron homenaje a Concepción Ramírez Mendoza, y le entregaron la Orden Municipal del Reino Tzutujil.
Como complemento de esta actividad se inauguró la remodelación del parque central en donde se develó un monumento de concreto —una ficha de Q0.25—, con un diámetro de aproximadamente un metro, dedicado a doña Chonita.
Entre otras características que identifican al pueblo tzutujil se halla un mapa en relieve del lago de Atitlán, instalado en un tocoyal —prenda que utilizan las mujeres enrollado en la cabeza—.
No solamente los pobladores de Santiago Atitlán se sienten orgullosos de tener a una vecina como doña Chonita, sino todo Sololá, y todos los guatemaltecos en general, porque no solamente es ejemplo de sencillez, sino de un genuino folclor por su manera de hablar y de vestir.
En el año 2007 doña Chonita, hizo el cambio de la Rosa de la Paz, en el Palacio Nacional de la Cultura, en la entrega de un documento relacionado al conflicto armado interno.
Esta publicación es parte de nuestra colección de reportajes sobre personajes importantes guatemaltecos.
Acto de homenaje a doña Concepción Ramírez Mendoza
Ahora que volví (poema)
Autor: O. Ramos | Publicado en Arte, Historia
Un poema que demuestra el dolor que sufrieron muchas personas durante y después del conflicto armado en nuestro país, que afectó a mucha gente de nuestro municipio.
Desde mi refugio. (México)
lloré, no por llorón
si no por niño, al haber
abandonado mi patria.
Lloré la amarga
tristeza que nos pasó
cuando en mi aldea en el año
1980, la sangre inocente se derramó.
Los quemaron vivos,
los volvieron cenizos,
los ríos fueron un torrente de sangre.
Que dieron a los océanos
El pinto los mató,
si no me crees:
Pregúntale al cielo
que pronto lo declarará en la corte
del firmamento
Ahora que volví
después de doce años
la tristeza tiene un nido en mí,
los ríos ni los peces lo habitan
¡Oh Dios mío, el cielo ya no es azul
Te extrañé sudorosa patria mía,
extrañé tu cielo azul,
desde lejos te vi
llorar compartiendo mi tristeza.
Lloraste patria mía,
rompieron tu costado
para esconder ellos inocentes en tu seno
y lavarse ellos las manos sucias…
Ahora que volví
has llorado mi retorno.
Tus lágrimas…
Han mojado el suelo guatemalteco.
Autor: Ramón Mendoza Ramírez
Diccionario Maya, estará disponible en internet desde hoy
Autor: O. Ramos | Publicado en Arte, Historia, Tradiciones
El primer diccionario virtual de términos mayas con métodos para decifrar la escritura glífica estará disponible hoy en Internet, anunció uno de los investigadores del proyecto, Ignacio Cases desde Tenerife, España.
El diccionario virtual es dirigido por Alfonso Lacadena García-Gallo, profesor del Departamento de Antropología e Historia de la Universidad Complutense de Madrid. En él también participa Soren Wichmann, del Instituto Max Planck de Antropología Evolutiva. Ignacio Cases es experto en Astrofísica.
Ignacio revela que la idea del diccionario surgió tras analizar 400 inscripciones de las llamadas series lunares: los calendarios regidos por la Luna que utilizaba la cultura maya y estaban asociados a textos políticos.
El investigador se prepara para comenzar en febrero de 2010 un doctorado sobre métodos de interpretación por computadora de las escrituras mesoamericanas en la Universidad de Nueva York. Ha participado en siete proyectos de estudio en la zona maya, entre ellos el mayor plan de excavación de América, en El Mirador, Guatemala, cuyo financiamiento cuenta con la colaboración del actor Mel Gibson.
Unos 12 mil textos glíficos mayas han sido digitalizados para Quadra, la aplicación informatica que elabora Cases y que será accesible en la página de Internet www.uooh.org
Fuente | GuateZona
Selección de Barillas – 1988
Autor: O. Ramos | Publicado en Deportes, Historia
Esta es la Selección de Barillas en el año 1988. ¿Nos ayudan con los nombres?

Foto subida por Abel Valenzuela Aquino en la red social barillense








